
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 16:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 16:07-0700\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: es_AR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.2\n"

msgid "country.nz"
msgstr "New Zealand"

msgid "country.gr"
msgstr "Greece"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:104
msgid "Allow Derivative Works"
msgstr ""

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:107
msgid ""
"The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the "
"work, as well as make derivative works based on it."
msgstr ""

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:56
msgid "Commercial Use"
msgstr ""

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:59
msgid ""
"The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the"
" work, including for commercial purposes."
msgstr ""

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:70
msgid ""
"The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the"
" work for non-commercial purposes only."
msgstr ""

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:88
msgid "Yes, as long as others share alike"
msgstr ""

#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:31
msgid "deed.free_copy_distribute_noncommercial"
msgstr ""
"Para ejecutar, exhibir y distribuir copias de la obra completa con fines "
"no comerciales (v.g. intercambio de archivos [file-sharing] o transmisión"
" vía web [webcasting] no comercial)."

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-waiting-email-verification.pt:37
msgid "license.pd_awaiting_confirmation"
msgstr ""
"<h1>Dedicación al Dominio Público – Email de Confirmación</h1>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Se le ha enviado un email a <b>${email}</b>. Usted debería recibirlo en "
"pocos minutos.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Este email incluye una confirmación de su dedicación al dominio público. "
"La misma debería incluir el título de su obra (\"<b>${title}</b>\"), y el"
" titular del derecho de autor de la obra "
"(\"<b>${copyright_holder}</b>\").\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"El email incluirá también un enlace con un código de confirmación "
"incrustado. Este código de confirmación nos habilita a verificar que "
"usted es efectivamente la persona elegida para recibir el email en "
"<b>${email}</b>. El hacer click en este enlace de confirmación "
"constituirá un “acto abierto de renuncia” por el cual usted en realidad "
"colocará su obra en el dominio público. \n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"<b>Hasta que usted no haga click en el enlace de conformación, su obra no"
" será dedicada al dominio público.</b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Si por alguna razón usted no ha recibido el email dentro de 30 a 45 "
"minutos, por favor <a href=\"mailto:pd@creativecommons.org\">háganoslo "
"saber</a>.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Luego de hacer click sobre el enlace de confirmación, usted va a "
"encontrar cómo marcar su contenido con la dedicación al dominio público y"
" cómo publicar su obra.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

msgid "country.bg"
msgstr "Bulgaria"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:32
msgid "license.mark_web"
msgstr ""
"Marque su contenido sobre una página web, aquí aparece el HTML para "
"mostrar su botón y asegúrese de <a href=\"/technology/web\">seguir estas "
"instrucciones</a>:"

msgid "util.copyright_date"
msgstr "fecha de los derechos de autor"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:168
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:104
msgid "util.Jurisdiction"
msgstr "Jurisdicción"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:80
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:92
msgid "country.br"
msgstr "Brasil"

msgid "util.Creative_Commons_License"
msgstr "Licencia de Creative Commons"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:41
#: c/engine/macros_templates/support.pt:145
#: c/engine/macros_templates/support.pt:152
#: c/engine/macros_templates/support.pt:154
#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:25
msgid "license.mark_content"
msgstr "marque el contenido"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:41
#: c/engine/macros_templates/support.pt:145
#: c/engine/macros_templates/support.pt:152
#: c/engine/macros_templates/support.pt:154
#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:25
msgid "license.Mark_Content"
msgstr "marque el contenido"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:48
msgid "deed.gpl_under_conditions"
msgstr ""
"Usted puede ejercer las libertades aquí especificadas siempre que cumpla "
"con las condiciones expresas de esta licencia. Las condiciones "
"principales son:"

msgid "country.be"
msgstr "Bélgica"

msgid "license.work_type_dedicated"
msgstr ""
"Esta ${work_type} está dedicada al <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/publicdomain/\">Dominio "
"Público</a>.\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:77
msgid "api.derivatives"
msgstr "¿Permite modificaciones de su obra?"

msgid "deed.fair_use.jp"
msgstr ""
"Sus derechos de explotar la obra, provenientes de las limitaciones del "
"Derecho de Autor u otros derechos, no son afectados de ninguna manera por"
" lo dispuesto precedentemente."

msgid "deed.back_to_cc"
msgstr "volver a <a href=\"/\">Creative Commons</a>"

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:63
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:66
msgid "license.fsf_how_it_works"
msgstr ""
"La CC-GNU ${license_code} funciona de esta forma: cuando un usuario que "
"hace click sobre el icono de Creative Commons accede a una versión de la "
"licencia legible por humanos (o \"<a "
"href=\"/licenses/${license_code}/${version_title}/\">Título Común</a>\")"
"  de la CC-GNU ${license_code}. Desde allí se puede enlazar el \"<a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/${license_name_lower}.html\">Texto Legal</a>\" — el texto "
"completo de la GNU GPL, en inglés y <a "
"href=\"/licenses/${license_code}/${version_title}/legalcode.pt\">portugués</a>."
" Escondido en la etiqueta está el \"Código Legible Por Máquinas\" — "
"metadatos — que permitirá que otros encuentren su software."

#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:46
msgid "deed.bsd_notice"
msgstr ""
"You must retain the license terms and copyright notice in any source code"
" distribution and reproduce them in documentation for binary "
"distributions."

msgid "licenses.pretty_nd"
msgstr "SinDerivadas"

msgid "jswidget.Updated_license_version_generic"
msgstr ""
"We have updated the version of your license to the most recent one "
"available."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:67
msgid "licenses.pretty_nc"
msgstr "NoComercial"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:103
msgid "lang.ca"
msgstr "Catalán"

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:66
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:69
msgid "license.fsf_mark_software"
msgstr ""
"<h1>Marque el Software</h1>\n"
"\n"
"<p>Exhiba el icono en cualquier sitio en el que ofrezca descargar su "
"software utilizando el siguiente código:</p>"

msgid "license.work_type_licensed"
msgstr ""
"Esta ${work_type} está licenciada bajo una <a rel=\"license\" "
"href=\"${license_url}\">Licencia Creative Commons ${license_name} </a>."

msgid "license.rdfa_licensed_no_title"
msgstr ""
"This ${work_type} by ${work_author} is licensed under a <a "
"rel=\"license\" href=\"${license_url}\">Creative Commons ${license_name} "
"License</a>."

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:46
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:47
msgid "license.human-readable_commons_deed"
msgstr ""
"Legible-por-Humanos<br />\n"
"Título Común"

#: c/engine/macros_templates/support.pt:93
#: c/engine/macros_templates/support.pt:97
#: c/engine/pd/templates/publicdomain-partner.pt:22
msgid "license.confirm_choice"
msgstr "confirme la elección"

#: c/engine/macros_templates/support.pt:93
#: c/engine/macros_templates/support.pt:97
#: c/engine/pd/templates/publicdomain-partner.pt:22
msgid "license.Confirm_Choice"
msgstr "confirme la elección"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:54
msgid "license.sampling_explain"
msgstr ""
"<div style=\"float:right;width:175px;border:1px solid "
"#ccc;padding:8px;margin:0px 14px 10px 14px;background:#eee;\">¿Quiere <a "
"href=\"/projects/sampling\">saber más sobre las licencias de sampling</a>"
" y cómo Negativland nos ayudó a escribirlas? ¿O quiere acceder a un <a "
"href=\"/learn/licenses/sampling\">libro explicativo con "
"dibujos</a>?</div>\n"
"\n"
"<p>Las licencias de sampling le permiten invitar a otras personas a "
"utilizar una parte de su obra y hacer algo nuevo.</p>\n"
"\n"
"<p>Por ejemplo:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>Tomar un fragmento de su canción e incluirlo en otra.</li>\n"
"<li>Utilizar un clip de su película.</li>\n"
"<li>Tomar un fragmento de su fotografía y colocarlo en un collage.</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Piénselo como una recompensa para la gente que transforma su obra en "
"algo que ésta antes no era.</p>\n"
"\n"
"<p>Bajo ciertas condiciones esto es así. Hay tres tipos de licencia de "
"Sampling. Elija la que mejor se adapte a su estilo creativo:</p>"

msgid "license.pd_dedication_email"
msgstr ""
"Este es un registro de una Dedicación al Dominio Público.\n"
"\n"
"En ${sysdate}, ${copyright_holder} dedicó al dominio público la obra "
"\"${title}.\" Antes de realizar la dedicación, ${copyright_holder} "
"representó que ${copyright_holder} es titular de todos los derechos de "
"autor sobre la obra. A través de esta dedicación, ${copyright_holder} "
"realiza un acto abierto de renuncia a perpetuidad de todos los derechos "
"presentes y futuros de la ley derechos de autor, sean concedidos o "
"contingentes, sobre \"${title}.\" ${copyright_holder} comprende que tal "
"renuncia de todos los derechos incluye la renuncia de todos los derechos "
"de demandar (por juicio o de otra forma) esos derechos de autor sobre la "
"Obra. ${copyright_holder} reconoce que, una vez ubicada en el domino "
"público, \"${title}\" puede ser libremente reproducida, distribuida, "
"transmitida, usada, modificada, derivada o cualquier otra forma de "
"explotación de cualquier persona y para cualquier finalidad, sea "
"comercial o no comercial, y de cualquier forma, incluyendo por los "
"métodos aún no inventados o concebidos.\n"
"\n"
"Para más información, por favor vea\n"
"<http://creativecommons.org/licenses/publicdomain/>.\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

msgid "lang.bg"
msgstr "Búlgaro"

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:37
#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:79
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:38
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:82
msgid "license.fsf_software_licensed"
msgstr ""
"Este software está licenciado bajo la <a href=\"${license_url}\">CC-GNU "
"${license_code}</a>."

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-2.pt:34
#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:46
msgid "util.title_of_work"
msgstr "título de la obra"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:61
msgid "deed.gpl_sharealike"
msgstr ""
"Si usted modifica su copia o copias del programa, o alguna parte de él, o"
" desarrolla un programa basado en él, puede distribuir la obra resultante"
" siempre que lo haga bajo la ${license_name_full}. Cualquier traducción "
"de la ${license_name_full} debe ir acompañada por la "
"${license_name_full}."

msgid "country.ie"
msgstr "Irlanda"

#: c/engine/macros_templates/engine.pt:111
msgid "license.License_Your_Work"
msgstr "Ponga una licencia a su obra"

msgid "licenses.pretty_by-nc"
msgstr "Atribución-NoComercial"

msgid "licenses.pretty_by-nd"
msgstr "Atribución-SinDerivadas"

msgid "lang.es_PE"
msgstr "Castellano (PE)"

#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:29
msgid "deed.free_sample"
msgstr ""
"Para samplear, re-mezclar u otras formas de transformar creativamente "
"esta obra con o sin fines comerciales."

msgid "country.il"
msgstr "Israel"

msgid "license.more_perms_available"
msgstr ""
"Permissions beyond the scope of this license may be available at "
"${more_perms_link}."

msgid "country.in"
msgstr "India"

msgid "lang.mk"
msgstr "Macedonian"

msgid "license.how_it_works"
msgstr ""
"Funciona de esta forma: cuando un usuario hace click sobre un icono de "
"Creative Commons accede a una versión de la licencia legible por humanos "
"o \"<a href=\"${license_url}\">Título Común</a>\". Desde allí se puede "
"enlazar el \"<a href=\"${license_url}legalcode\">Código Legal</a>\" "
"&mdash la licencia bajo la que ha ofrecido su obra. Escondido en la "
"etiqueta está el \"<a href=\"/license/work-html-popup?${url_vars}\" "
"onclick=\"window.open('work-html-popup?${url_vars}', 'html_help', "
"'width=400,height=350,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">Código-Legible-Por-Máquinas</a>\" &mdash; metadatos &mdash; que"
" le permitirán a otros encontrar sus contenidos. Usted puede encontrar en"
" nuestros comics <a href=\"/learn/licenses/how1\">una ilustración del "
"proceso</a>."

msgid "country.it"
msgstr "Italia"

msgid "country.pl"
msgstr "Polonia"

msgid "lang.ms"
msgstr "Malayo"

msgid "country.ph"
msgstr "Filipinas"

#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:42
msgid "char.na_brief"
msgstr ""
"Usted no puede usar esta obra para publicitar o promover algo, a "
"excepción de la obra que usted creo de ella."

msgid "country.pe"
msgstr "Perú"

msgid "deed.permission.jp"
msgstr ""
"Cualquiera de estas condiciones puede dispensarse si usted obtiene "
"permiso del titular de los derechos de autor de esta obra."

msgid "util.Sampling"
msgstr "Sampling"

msgid "licenses.pretty_sampling"
msgstr "Sampling"

#: c/engine/macros_templates/support.pt:30
#: c/engine/macros_templates/support.pt:56
msgid "util.page_other_languages"
msgstr "Esta página está disponible en los siguientes idiomas:"

#: c/engine/macros_templates/support.pt:30
#: c/engine/macros_templates/support.pt:56
msgid "deed.view_in"
msgstr "Esta página está disponible en los siguientes idiomas:"

msgid "lang.en_GB"
msgstr "Inglés (GB)"

#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:69
msgid "deed.moralrights-remix.us"
msgstr ""
"Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del "
"autor, ni tan siquiera el derecho de transformación cedido mediante ella."

msgid "lang.pl"
msgstr "Polaco"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-3.pt:87
msgid "util.confirm"
msgstr "confirmación"

msgid "util.Do_you_want_to"
msgstr "Usted quiere:"

msgid "util.year_of_copyright"
msgstr ""
"<a href=\"/jargon/copyright_date\" class=\"jargon\" "
"onClick=\"window.open('/jargon/copyright_date', 'jargon_term_lookup', "
"'width=300,height=400,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');"
" return false;\">Registro de Derecho de Autor</a>"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:29
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:32
#: c/engine/macros_templates/support.pt:82
#: c/engine/macros_templates/support.pt:86
msgid "license.Choose_License"
msgstr "elige una licencia"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:29
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:32
#: c/engine/macros_templates/support.pt:82
#: c/engine/macros_templates/support.pt:86
msgid "license.choose_license"
msgstr "elige una licencia"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:38
msgid "deed.gpl_free_redistribute"
msgstr "La libertad de distribuir copias con las que puedes ayudar a tu vecino"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:47
msgid "license.mark_mp3"
msgstr "Marque un mp3, <a href=\"/technology/mp3\">siga estas instrucciones</a>."

#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:40
#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:33
#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:39
#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:45
msgid "deed.under_conditions"
msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:48
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:49
msgid "license.machine-readable_digital_code"
msgstr ""
"Legible-por-Máquinas<br />\n"
"Código Digital"

msgid "util.copyright_holders_name"
msgstr ""
"nombre del titular de los <a href=\"/jargon/copyright\" class=\"jargon\" "
"onClick=\"window.open('/jargon/copyright', 'jargon_term_lookup', "
"'width=300,height=400,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');"
" return false;\">derechos de autor</a>"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:58
msgid "util.attribute_to_url"
msgstr "attribute to url"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:195
msgid "license.view_explanation"
msgstr "Ver una explicación de todas nuestras licencias."

msgid "jargon.copyright_description"
msgstr ""
"Copyright. A set of limited monopoly rights that governments grant to "
"encourage the production of creative works. A copyright includes the "
"rights to copy, distribute, transmit (including broadcast), market, and "
"make derivative works out of a creative work. It also includes the right "
"to sue to enforce these rights, and to authorize others to exercise them."
" Copyright does not apply to facts or ideas, but to the original "
"expression of those facts or ideas."

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:50
msgid "deed.lgpl_under_conditions"
msgstr ""
"Usted puede ejercer las libertades aquí especificadas siempre que cumpla "
"las condiciones expresas de esta licencia. La LGPL está destinada a "
"bibliotecas de software, más que a programas ejecutables. Las principales"
" condiciones son:"

msgid "license.mark_license"
msgstr ""
"Ahora que ha elegido una licencia de Creative Commons, usted debe "
"incluirla adecuadamente en su obra."

msgid "country.lu"
msgstr "Luxemburgo"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:23
msgid "license.tell_format"
msgstr "Díganos el formato de su obra:"

msgid "country.cl"
msgstr "Chile"

msgid "lang.nso"
msgstr "Northern Sotho"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:222
msgid "util.CC_GNU_LGPL"
msgstr "CC-GNU LGPL"

msgid "license.sampling_a_sampling"
msgstr ""
"<strong>Sampling</strong>: La gente puede tomar y transformar "
"<strong>fragmentos</strong> de su obra para cualquier fin,  salvo el "
"publicitario que está prohibido. La copia y la distribución de la "
"<strong>obra entera</strong> también está prohibida."

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:98
msgid "license.publish_audio_ia"
msgstr "Publique en Internet Archive su música licenciada"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:92
msgid "license.no_web_site"
msgstr "¿No tiene un sitio web?"

msgid "country.rs"
msgstr "Serbia"

msgid "country.kr"
msgstr "Corea del Sur"

#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:69
msgid "license.a6"
msgstr ""
"Sí, mientras que otros las compartan del mismo modo (<a "
"href=\"/characteristic/sa?lang=${lang}\" "
"onclick=\"window.open('/characteristic/sa?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">más información</a> <a href=\"/characteristic/sa?lang=${lang}\""
" onclick=\"window.open('/characteristic/sa?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\"><img src=\"/images/popup.gif\" width=\"15\" height=\"13\" "
"alt=\"more information\" border=\"0\" /></a>)"

msgid "lang.ko"
msgstr "Coreano"

msgid "deed.gpl_disclaimer"
msgstr ""
"<div align=\"center\"><a href=\"/licenses/disclaimer-popup\" "
"onclick=\"window.open('/licenses/disclaimer-popup', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">Limitación de Responsabilidad</a> <a href=\"/licenses"
"/disclaimer-popup\" onclick=\"window.open('/licenses/disclaimer-popup', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\"><img src=\"/images/popup.gif\" width=\"15\" height=\"13\" "
"alt=\"disclaimer\" border=\"0\"></a></div>"

msgid "license.no_license"
msgstr "Perdón, ninguna licencia corresponde a su criterio."

msgid "lang.it"
msgstr "Italiano"

msgid "country.ro"
msgstr "Rumanía"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:191
msgid "license.what_you"
msgstr "Lo Qué Puedes Hacer Aquí"

msgid "jargon.copyright_date_description"
msgstr ""
"Si no ha registrado oficialmente su obra la fecha por defecto es aquella "
"que creó la obra o la completó."

msgid "licenses.pretty_by-nd-nc"
msgstr "Atribución-SinDerivadas-NoComercial"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:110
msgid "lang.gl"
msgstr "Gallego"

msgid "license.proceed_pd"
msgstr ""
"Usted ahora puede <a href=\"publicdomain-2?${url_vars}\">proseguir y "
"enriquecer el dominio público con su obra</a>.\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-2.pt:29
msgid "util.your_email"
msgstr "su correo electrónico"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:46
#: c/engine/chooser_pages/index.pt:81
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:54
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:65
msgid "util.Yes"
msgstr "Si"

msgid "deed.free_copy_distribute.jp"
msgstr ""
"copiar, distribuir, exhibir, ejecutar, presentar, transmitir públicamente"
" y recitar la obra"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-partner.pt:24
msgid "license.pd_choice"
msgstr ""
"<p>Su elección nos sugiere que usted quiere dedicar su obra al dominio "
"público, aquel espacio común de información, expresión y bienes, donde "
"nada es poseído y todo es permitido.</p>\n"
"\n"
"<p>La Dedicación al Dominio Público no es una licencia. A través de su "
"uso, usted no establece simples excepciones a sus derechos de autor; "
"usted concede íntegramente su derecho de autor al público sin "
"condiciones. Esta concesión es permanente e irreversible.</p>\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:30
msgid "util.Audio"
msgstr "Audio"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:92
msgid "deed.fair_use"
msgstr ""
"Sus usos legítimos u otros derechos no son afectados de ninguna manera "
"por lo dispuesto precedentemente."

msgid "country.nl"
msgstr "Holanda"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:29
msgid "license.in_order_to"
msgstr "Para:"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:67
msgid "deed.gpl_source"
msgstr ""
"Si usted copia o distribuye el programa, debe acompañarlo con el "
"correspondiente código fuente legible-por-máquinas completo o con una "
"oferta escrita, válida al menos por tres años, de proveer completo el "
"correspondiente código fuente legible-por-máquinas."

#: c/engine/macros_templates/partner.pt:29
msgid "util.Creative_Commons"
msgstr "Creative Commons"

msgid "country.uk"
msgstr "Reino Unido: Inglaterra y Gales"

msgid "country.ng"
msgstr "Nigeria"

msgid "jswidget.Licensor_permits_others_to_make_derivative_works"
msgstr "Licensor permits others to make derivative works"

msgid "country.us"
msgstr "Estados Unidos de Norteamérica"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:70
msgid "license.select_text"
msgstr ""
"Seleccione el contenido de la ventana ubicada arriba y cópielo. O bien, "
"<a href=\"/license/work-html-popup?${url_vars}\" onclick=\"window.open"
"('work-html-popup?${url_vars}', 'html_help', "
"'width=400,height=350,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">enviéselo por e-mail</a> usted mismo."

msgid "license.q1"
msgstr ""
"<strong>¿Requiere atribución?</strong> (<a "
"href=\"/characteristic/by?lang=${lang}\" "
"onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">más información</a> <a href=\"/characteristic/by?lang=${lang}\""
" onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\"><img src=\"/images/popup.gif\" width=\"15\" height=\"13\" "
"alt=\"más información\" border=\"0\" /></a>)"

#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:50
msgid "license.q2"
msgstr ""
"<strong>¿Permite usos comerciales de su obra?</strong> (<a "
"href=\"/characteristic/nc?lang=${lang}\" "
"onclick=\"window.open('/characteristic/nc?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">más información</a> <a href=\"/characteristic/nc?lang=${lang}\""
" onclick=\"window.open('/characteristic/nc?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\"><img src=\"/images/popup.gif\" width=\"15\" height=\"13\" "
"alt=\"more information\" border=\"0\" /></a>)"

#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:61
msgid "license.q3"
msgstr ""
"<strong>¿Permite modificaciones de su obra?</strong> (<a "
"href=\"/characteristic/nd?lang=${lang}\" "
"onclick=\"window.open('/characteristic/nd?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">más información</a> <a href=\"/characteristic/nd?lang=${lang}\""
" onclick=\"window.open('/characteristic/nd?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\"><img src=\"/images/popup.gif\" width=\"15\" height=\"13\" "
"alt=\"more information\" border=\"0\" /></a>)"

#: c/engine/chooser_pages/htmlpopup.pt:24
msgid "license.html_directions"
msgstr ""
"Simplemente copie el texto y luego péguelo dentro de los documentos web "
"que contengan información sobre sus obras. <a "
"href=\"/learn/technology/usingmarkup\" target=\"_blank\">Aquí encontrará "
"más información sobre cómo agregar código HTML a sus documentos</a>."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:178
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:114
msgid "license.Select_a_License"
msgstr "Seleccione una Licencia"

msgid "license.rdfa_licensed"
msgstr ""
"${work_title} by ${work_author} is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"${license_url}\">Creative Commons ${license_name} License</a>."

msgid "util.description"
msgstr "descripción"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:114
msgid "license.publish_video_ia"
msgstr "Publique en Internet Archive su video licenciado"

#: c/engine/chooser_pages/partner/results.pt:29
msgid "license.partner_selected"
msgstr ""
"Usted ha seleccionado la <a target=\"cc_other\" "
"href=\"${license_deed_url}\"><b>Licencia "
"${license_pretty_name}</b></a>.<br>\n"
"Esta licencia está ubicada de forma permanente en<br>\n"
"<b><tt>${license_url}</tt></b>."

#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:45
msgid "deed.notice_withoutdistribution"
msgstr ""
"Ante cualquier reutilización, usted debe dejar claro a los otros los "
"términos de la licencia de esta obra."

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:124
msgid "lang.nl"
msgstr "Holandés"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:101
msgid "license.publish_soundclick"
msgstr "Publique en Soundclick su música licenciada"

msgid "util.weblog"
msgstr "weblog"

msgid "country.es"
msgstr "España"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:49
#: c/engine/chooser_pages/results.pt:127
msgid "license.mark_nonweb"
msgstr ""
"Marque un documento que está fuera de la web, <a href=\"non-web-"
"popup?${url_vars}\" onclick=\"window.open('non-web-popup?${url_vars}', "
"'html_help', "
"'width=400,height=350,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">agregue este texto</a> a su obra."

msgid "char.nc_description"
msgstr ""
"El licenciante permite a otros copiar, distribuir, exhibir y ejecutar la "
"obra. A cambio, los licenciatarios no pueden usar la obra con fines "
"comerciales, a menos que ellos obtengan el permiso del licenciante."

msgid "lang.es_MX"
msgstr "Castellano (MX)"

msgid "util.publish"
msgstr "publique"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:153
msgid "deed.human_summary"
msgstr ""
"Este es un resumen legible-por-humanos del <a href=\"legalcode\" "
"class=\"fulltext\">Código Legal (la licencia completa)</a>."

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-2.pt:46
msgid "util.proceed"
msgstr "continue"

msgid "license.LGPL_name_full"
msgstr "Licencia Pública General Menor de GNU"

msgid "util.more"
msgstr "más"

msgid "lang.en_US"
msgstr "English (US)"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:52
msgid "util.attribute_to_name"
msgstr "attribute to name"

msgid "api.sampling_flavor_help"
msgstr ""
"Los Tipos de Sampling determinan cuanta libertad tienen los "
"licenciatarios. La licencia Sampling a secas permite el uso de fragmentos"
" de la obra pero prohibe el intercambio de la obra completa. La opción "
"Sampling Plus permite tomar y transformar fragmentos de la obra, pero "
"además compartir la obra completa sin fines comerciales. La opción de "
"Noncommercial Sampling Plus es más restrictiva que la de Sampling Plus ya"
" que sólo autoriza la creación de obras derivadas no comerciales a partir"
" de los fragmentos de su obra original."

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:117
msgid "lang.en"
msgstr "Inglés"

msgid "lang.eo"
msgstr "Esperanto"

msgid "licenses.draft_notice"
msgstr ""
"Esta es una licencia en borrador, publicada sólo para discusión pública. "
"No utilice la licencia hasta que este aviso haya sido removido. Envíenos "
"comentarios sobre el borrador de la licencia a "
"christiane@creativecommons.org."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:170
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:106
msgid "license.jurisdiction_help"
msgstr ""
"Si usted desea una licencia gobernada por el derecho de autor de una "
"jurísdicción en especial, por favor seleccione la que sea apropiada."

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:34
msgid "deed.gpl_free_run"
msgstr "La libertad de ejecutar el programa con cualquier propósito."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:128
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:72
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:79
msgid "license.jurisdiction_question"
msgstr "Jurisdicción de su licencia"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-2.pt:39
msgid "util.copyright_holder"
msgstr "titular de los derechos de autor"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:118
#, python-format
msgid "license.sampling_alternatives"
msgstr ""
"<p>Si usted <strong>quiere</strong> invitar a la gente a hacer "
"<strong>cualquier</strong> re-utilización comercial de su obra — "
"transformándola o no — tendría que considerar la licencia <a "
"href=\"/license/results-"
"one?license%5fcode=by%2dsa\">Atribución-CompartirDerivadasIgual</a> o "
"simplemente la licencia <a href=\"/license/results-"
"one?license%5fcode=by\">Atribución</a>.</p>"

msgid "lang.sv"
msgstr "Sueco"

#: c/engine/chooser_pages/htmlpopup.pt:15
msgid "license.html_display"
msgstr "El que aparece aquí es el HTML para mostrar su botón:"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:109
msgid "lang.eu"
msgstr "Euskera"

msgid "lang.en_CA"
msgstr "Inglés (CA)"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:104
msgid "lang.es"
msgstr "Castellano"

#: c/engine/templates/by.pt:8
#: c/engine/templates/by.pt:23
#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:47
msgid "char.by_title"
msgstr "Atribución"

#: c/engine/templates/by.pt:8
#: c/engine/templates/by.pt:23
#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:47
msgid "licenses.pretty_by"
msgstr "Atribución"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:65
msgid "license.sampling_a_nc-sampling+"
msgstr ""
"<strong>Sampling Plus No Comercial</strong>: La gente puede tomar y "
"transformar <strong>fragmentos</strong> de su obra sólo para fines "
"<strong>no comerciales</strong>. La copia y distribución (file-sharing) "
"<strong>no comercial</strong> de la <strong>obra entera</strong> también "
"está permitida."

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:21
msgid "license.selected"
msgstr ""
"Usted ha seleccionado una Licencia ${license_pretty_name} "
"License${country_name} de Creative Commons. <a "
"href=\"${license_url}\">Observe como verán la licencia</a> los visitantes"
" de su sitio."

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:32
msgid "util.Video"
msgstr "Video"

msgid "license.rdfa_licensed_no_attrib"
msgstr ""
"${work_title} is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"${license_url}\">Creative Commons ${license_name} License</a>."

msgid "country.hu"
msgstr "Hungría"

msgid "country.hr"
msgstr "Croacia"

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:118
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:121
msgid "license.fsf_more_info"
msgstr ""
"Para más información sobre la Fundación para el Software Libre, visite su"
" <a href=\"http://www.fsf.org\">página web</a>."

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:111
msgid "license.sampling_get"
msgstr "Obtenga su Licencia Sampling"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:16
msgid "deed.gpl_title"
msgstr ""
"Licencia ${license_name_full} de la <a "
"href=\"http://www.gnu.org/\">Fundación para el Software Libre</a>"

msgid "license.devnations_licensed"
msgstr ""
"Esta obra está licenciada bajo una <a href=\"${license_url}\">licencia de"
" Creative Commons para Naciones en Desarrollo</a>."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:32
msgid "license.what"
msgstr ""
"Con una licencia de Creative Commons, <strong>tu mantienes tus derechos "
"de autor</strong> pero permites a la gente <a "
"href=\"/learn/licenses/fullrights\">copiar y distribuir tu obra</a>, a "
"condición de que ellos <a href=\"/characteristic/by?lang=${lang}\" "
"onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=${lang}', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">te den tu crédito</a>, y sólo bajo las condiciones que tu "
"especifiques aquí. Para aquellos que son nuevos licenciando con Creative "
"Commons, hemos preparado <a href=\"/about/think\">una lista de cosas en "
"las que pensar</a>. Si quieres ofrecer tu obra sin condiciones, elige el "
"<a href=\"publicdomain-2\">dominio público</a>."

msgid "char.by_brief.jp"
msgstr "Usted debe atribuir la obra al autor original y a su intérprete."

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:94
msgid "license.learn_host"
msgstr ""
"Aprenda sobre donde puede alojar sus archivos licenciados. Estos sitios "
"funcionan con su licencia Creative Commons."

msgid "lang.es_CO"
msgstr "Spanish (CO)"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:42
#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:110
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:113
msgid "license.get_html_email"
msgstr "Obtenga el HTML y enviéselo usted mismo por email"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:38
msgid "util.Interactive"
msgstr "Interactivo"

#: c/engine/chooser_pages/htmlpopup.pt:27
msgid "license.html_email"
msgstr "Ingrese su dirección de email para obtener el HTML vía email:"

msgid "util.Next_step"
msgstr "Siguiente paso:"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:198
msgid "license.or_choose"
msgstr "O Elija:"

msgid "licenses.pretty_by-nc-nd"
msgstr "Atribución-NoComercial-SinDerivadas"

#: c/engine/licenses/catalog_pages/disclaimer-popup.pt:19
msgid "deed.disclaimer"
msgstr ""
"<p>\n"
"El Título Común no es una licencia, simplemente es una referencia útil "
"para la comprensión del Código Legal (la licencia completa). El Título "
"Común es la expresión legible-por-humanos de algunos de los conceptos "
"claves de la licencia. Piénselo como una interfaz-amigable del Código "
"Legal. En sí mismo este Título no tiene valor legal y sus contenidos no "
"aparecen en la correspondiente licencia.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Creative Commons no es un estudio jurídico ni provee servicios legales. "
"La distribución, exhibición o enlace de este Título Común no crea una "
"relación abogado-cliente.\n"
"</p>"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:15
msgid "license.here_chosen"
msgstr "Aquí está la licencia que usted ha elegido"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:161
msgid "deed.learn"
msgstr "Aprenda como distribuir su obra usando esta licencia"

#: c/engine/chooser_pages/htmlpopup.pt:41
msgid "util.Send"
msgstr "Enviar"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:40
msgid "deed.gpl_free_improve"
msgstr ""
"La libertad de mejorar el programa y hacer públicas las mejoras a los "
"demás, de modo que toda la comunidad se beneficie."

msgid "lang.zh_TW"
msgstr "Chino (Taiwanés)"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:84
msgid "jargon.source_work_description"
msgstr "Una obra de la cual se genera otra."

msgid "lang.zu"
msgstr "Zulu"

msgid "license.pd_confirmation_email"
msgstr ""
"En nuestro sitio, usted ha elegido dedicar su obra, \"${title}\", al "
"dominio público. Nosotros le estamos enviando este email para asegurarnos"
" que usted esté intentando realmente hacer esto.\n"
"\n"
"Si no es así, usted puede elegir símplemente ignorar este email o bien "
"reenviárnoslo a pd@creativecommons.org para hacernos saber que alguien "
"está abusando de nuestro sistema.\n"
"\n"
"Si usted intentó esta dedicación al dominio público, por favor haga click"
" a través del enlace ubicado abajo. Cuando usted haga esto, le será dado "
"un resumen y una chance final para confirmar su dedicación al dominio "
"público:\n"
"\n"
"${clickthrough_url}\n"
"\n"
"\n"
"Si usted tiene algún comentario, háganoslo saber escribiéndonos a "
"pd@creativecommons.org.\n"
"\n"
"\n"
"Gracias por usar Creative Commons!\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:25
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:26
msgid "license.fsf_explain"
msgstr ""
"<h1>Creative Commons GNU ${license_code}</h1>\n"
"\n"
"<p>La CC-GNU ${license_code} agrega los metadatos y Títulos Comunes de "
"Creative Commons a la ${license_name_full} de la Fundación para el "
"Software Libre. La licencia es la ${license_code} oficial de la FSF, e "
"incluye una traducción al portugués.</p>\n"
"\n"
"<p>Para mostrar a los demás que usted está utilizando una licencia de "
"Creative Commons, puede usar el logo de Creative Commons, el que enlaza "
"hacia la CC-GNU ${license_code}. El resultado se verá de la siguiente "
"forma:</p>"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:124
msgid "char.sa_description"
msgstr ""
"El licenciante permite a otros distribuir obras derivadas sólo bajo una "
"licencia idéntica a la que gobierna su obra."

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:34
msgid "util.Image"
msgstr "Imagen"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:28
msgid "util.Other"
msgstr "Otro"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-partner.pt:31
#: c/engine/chooser_pages/partner/results.pt:35
msgid "license.you_may_proceed"
msgstr "Usted puede ahora <a href=\"${processed_exit_url}\">proseguir</a>"

msgid "char.nc_title"
msgstr "No Comercial"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:204
msgid "licenses.pretty_publicdomain"
msgstr "Dominio Público"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:204
msgid "util.Public_Domain"
msgstr "Dominio Público"

msgid "lang.zh"
msgstr "Chino"

msgid "lang.zh_CN"
msgstr "Chino"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:59
msgid "license.have_your_own_website"
msgstr "¿Tiene usted su propio sitio web?"

msgid "license.review_choice_directions"
msgstr ""
"<h1>Revise su Elección</h1>\n"
"\n"
"<p>Felicitaciones, usted ha seleccionado la licencia <a "
"href=\"${license_url}\">${license_pretty_name} License${country_name}</a>"
" de Creative Commons. </p>\n"
"\n"
"<p>Para indicar a los demás que usted está utilizando una licencia de "
"Creative Commons, puede usar un logo de Creative Commons. El resultado se"
" verá de la siguiente forma:</p>"

msgid "lang.ja"
msgstr "Japonés"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:53
msgid "license.sampling_title"
msgstr "Elija Sus Opciones de la Licencia Sampling"

msgid "country.jp"
msgstr "Japón"

msgid "deed.free_commercial"
msgstr "hacer uso comercial de la obra"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:47
#: c/engine/chooser_pages/index.pt:50
#: c/engine/chooser_pages/index.pt:82
#: c/engine/chooser_pages/index.pt:89
#: c/engine/chooser_pages/index.pt:97
#: c/engine/chooser_pages/index.pt:130
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:74
msgid "util.more_info"
msgstr "más información"

msgid "nav.select_a_jurisdiction"
msgstr "Seleccione una jurisdicción"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:61
msgid "license.sampling_a_sampling+"
msgstr ""
"<strong>Sampling Plus</strong>: La gente puede tomar y transformar "
"<strong>fragmentos</strong> de su obra para cualquier fin, salvo el "
"publicitario que está prohibido. La copia y distribución (file-sharing) "
"<strong>no comercial</strong> de la <strong>obra entera</strong> también "
"está permitida. Por ello es \"<strong>plus</strong>\"."

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:98
msgid "deed.human_summary_multilanguage"
msgstr ""
"Este es un resumen legible-por-humanos del Código Legal (la licencia "
"completa) disponible en los siguientes lenguajes:"

msgid "country.jo"
msgstr "Jordania"

msgid "country.es-ca"
msgstr "Cataluña"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:41
#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:107
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:110
#: c/engine/chooser_pages/nonweb_popup.pt:31
#: c/engine/chooser_pages/htmlpopup.pt:20
msgid "util.Highlight_Text"
msgstr "Resalte el Texto a Copiar"

msgid "char.nd_brief"
msgstr "Usted no puede alterar, transformar o crear sobre esta obra."

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:78
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:90
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:83
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:86
msgid "util.Generic"
msgstr "Genérica"

msgid "lang.es_AR"
msgstr "Castellano (AR)"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:66
#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:82
msgid "util.source_work"
msgstr "fuente de la obra"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:115
msgid "license.sampling_note"
msgstr ""
"Nota: La licencia sampling no es sólo para música. Puede aplicársele a "
"todo tipo de obra sujeta a derecho de autor: imágenes, película, etc."

msgid "country.au"
msgstr "Australia"

msgid "country.at"
msgstr "Austria"

#: c/engine/chooser_pages/nonweb_popup.pt:19
msgid "license.non_web_pd"
msgstr ""
"Esta obra está, por la presente, liberada al Dominio Público. Para ver "
"una copia de la dedicación al dominio público, visite "
"http://creativecommons.org/licenses/publicdomain/ o envíenos una carta a"
"  Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
"California, 94105, USA."

msgid "country.ar"
msgstr "Argentina"

#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:77
msgid "deed.superseded"
msgstr ""
"Está disponible una <a href=\"${current_version_url}\">nueva versión</a> "
"de esta licencia. Usted debería usarla para las nuevas obras. Úsela en "
"caso de querer relicenciar las obras ya existentes. No obstante, ninguna "
"obra será puesta <em>automáticamente</em> bajo esta nueva licencia."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:209
msgid "licenses.pretty_sampling+"
msgstr "Sampling Plus"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:42
msgid "api.commercial"
msgstr "¿Permite usos comerciales de su obra?"

#: c/engine/macros_templates/support.pt:103
#: c/engine/macros_templates/support.pt:107
msgid "license.enter_information"
msgstr "introduzca la información"

msgid "jswidget.Allow_Remixing"
msgstr "Allow Remixing"

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:16
msgid "license.hide_optional_fields"
msgstr "Oculte estos campos (Todos los campos son opcionales)"

msgid "country.pt"
msgstr "Portugal"

msgid "license.GPL_name_full"
msgstr "Licencia Pública General de GNU"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:36
msgid "deed.gpl_free_study"
msgstr ""
"La libertad de estudiar cómo funciona el programa y adaptarlo a tus "
"necesidades."

msgid "lang.af"
msgstr "Afrikaans"

#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:54
msgid "deed.mit_notice"
msgstr ""
"The copyright notice and license shall be included in all copies or\n"
"substantial portions of the software."

msgid "jswidget.Remix"
msgstr "Remix"

msgid "char.nc_brief"
msgstr "Usted no puede usar esta obra con fines comerciales."

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:72
msgid "util.more_permissions_url"
msgstr "more permissions URL"

#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:64
msgid "deed.moralrights"
msgstr ""
"Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del "
"autor."

msgid "country.sk"
msgstr "República Eslovaca"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:61
msgid "license.copy_text"
msgstr ""
"Copie el siguiente texto en su sitio Web y permita saber a sus visitantes"
" qué tipo de licencia se aplica a su obra."

msgid "lang.he"
msgstr "Hebreo"

msgid "license.learn_mark"
msgstr "aprenda cómo se marcan los contenidos"

msgid "country.sg"
msgstr "Singapur"

msgid "country.se"
msgstr "Suecia"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:82
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:94
msgid "country.de"
msgstr "Alemania"

msgid "lang.hu"
msgstr "Húngaro"

msgid "country.dk"
msgstr "Dinamarca"

#: c/engine/chooser_pages/nonweb_popup.pt:37
#: c/engine/chooser_pages/htmlpopup.pt:46
#: c/engine/chooser_templates/emailhtml.pt:19
#: c/engine/templates/by.pt:31
#: c/engine/licenses/catalog_pages/disclaimer-popup.pt:21
msgid "util.Close_window"
msgstr "Cerrar la ventana"

msgid "country.si"
msgstr "Eslovenia"

msgid "lang.hr"
msgstr "Croata"

msgid "country.scotland"
msgstr "Reino Unido: Escocia"

msgid "country.ua"
msgstr "Ucrania"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:24
#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:25
#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:23
#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:31
msgid "deed.retired"
msgstr ""
"This license is <a href=\"/retiredlicenses\">retired</a>. Do not use for "
"new works."

msgid "country.ca"
msgstr "Canadá"

msgid "country.co"
msgstr "Colombia"

msgid "country.cn"
msgstr "China"

msgid "licenses.pretty_GPL"
msgstr "GPL"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:76
msgid "deed.disclaimer.jp"
msgstr ""
"<p>\n"
"El Título Común no es una licencia, simplemente es una referencia útil "
"para la comprensión del Código Legal (la licencia completa). El Título "
"Común es la expresión legible-por-humanos de algunos de los conceptos "
"claves de la licencia. En sí mismo este Título no tiene valor legal y sus"
" contenidos no aparecen en la correspondiente licencia. Los actuales "
"términos de la licencia están publicados en el Código Legal. <a "
"href=\"legalcode\" class=\"fulltext\">Por favor mire aquí la Licencia "
"completa</a>.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Creative Commons y Creative Commons Japón no son estudios jurídicos, y la"
" distribución, exhibición o enlace del Título Común no constituye ni un "
"ofrecimiento de asesoramiento legal ni ningún otro servicio legal. "
"Creative Commons y Creative Commons Japón no son parte de la Licencia que"
" se encuentra bajo este Título Común, y se desresponsabilizan por daños "
"que puedan resultar de cualquier uso de los Títulos Comunes o de las "
"Licencias que a estos corresponden.\n"
"</p>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<p>\n"
"El Producto licenciado bajo la Licencia Creative Commons está "
"proporcionado por la persona que toma la licencia. Creative Commons y "
"Creative Commons Japón no otorgan garantía en relación a la titularidad "
"de la obra. Por favor lea <a "
"href=\"http://creativecommons.jp/faq/\">aquí</a> la información relativa "
"a las formas en que se usan las licencias y se pueden utilizar los "
"Productos licenciados bajo licencias Creative Commons.\n"
"</p>"

msgid "country.ch"
msgstr "Suiza"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:105
msgid "license.publish_flickr"
msgstr "Publique en Flickr sus imágenes licenciadas"

msgid "jswidget.Updated_license_jurisdiction"
msgstr ""
"We have updated the version of your license to the most recent one "
"available in your jurisdiction."

msgid "country.cz"
msgstr "República Checa"

msgid "licenses.pretty_nd-nc"
msgstr "SinDerivadas-NoComercial"

msgid "licenses.pretty_by-nc-sa"
msgstr "Atribución-NoComercial-CompartirDerivadasIgual"

msgid "country.fr"
msgstr "Francia"

msgid "util.creators_name"
msgstr "nombre del creador"

msgid "country.za"
msgstr "Sudáfrica"

msgid "lang.sr"
msgstr "Serbian"

msgid "lang.st"
msgstr "Sotho"

msgid "util.source_work_url"
msgstr ""
"URL <a href=\"/jargon/source_work\" class=\"jargon\" "
"onClick=\"window.open('/jargon/source_work', 'jargon_term_lookup', "
"'width=300,height=400,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');"
" return false;\">Fuente de la Obra</a>"

msgid "license.Final_step"
msgstr "Último paso:"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:55
msgid "deed.gpl_notice"
msgstr ""
"Con cada copia que distribuya, usted debe difundir clara y apropiadamente"
" una nota de los derechos de autor y una exoneración de "
"responsabilidades, y debe mantener intactas todos las notas que se "
"refieran a esta licencia y a la ausencia de cualquier garantía; y dar a "
"cualquier destinatario del Programa una copia de la ${license_name_full} "
"junto con el Programa. Cualquier traducción de la ${license_name_full} "
"debe ir acompañada por la ${license_name_full}."

#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:30
#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:25
#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:38
msgid "deed.free_copy_distribute"
msgstr "copiar, distribuir, exhibir, y ejecutar la obra"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:115
msgid "char.nd_title"
msgstr "Sin Obras Derivadas"

#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:50
#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:43
#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:56
msgid "deed.notice"
msgstr ""
"Ante cualquier reutilización o distribución, usted debe dejar claro a los"
" otros los términos de la licencia de esta obra."

msgid "lang.sl"
msgstr "Esloveno"

msgid "util.copyright"
msgstr "derechos de autor"

#: c/engine/chooser_pages/nonweb_popup.pt:27
msgid "license.non_web_statement"
msgstr ""
"Esta obra está licenciada bajo una Licencia ${license_name} de Creative "
"Commons. Para ver una copia de esta licencia, visite ${license_url} o "
"envíenos una carta a  Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San"
" Francisco, California, 94105, USA."

#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:40
msgid "deed.no_endorsement"
msgstr ""
"<strong>No Endorsement</strong>. The name of the author may not be used "
"to endorse or promote products derived from this software without "
"specific prior written permission."

msgid "jswidget.Prohibit_Commercial_Use"
msgstr "Prohibit Commercial Use"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:56
msgid "license.what_to_do_next"
msgstr "Lo Qué Sigue"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:52
msgid "license.mark_rss"
msgstr ""
"Añada la información de su licencia a un agregador RSS, utilice <a "
"href=\"http://web.resource.org/rss/1.0/modules/cc/\">el módulo RSS "
"1.0</a>, o <a "
"href=\"http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule\">el módulo "
"RSS 2.0</a>."

msgid "lang.es_CL"
msgstr "Castellano (CL)"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:36
#: c/engine/macros_templates/support.pt:127
#: c/engine/macros_templates/support.pt:134
#: c/engine/macros_templates/support.pt:136
msgid "license.review_choice"
msgstr "revise su elección"

msgid "deed.lgpl_sharealike"
msgstr ""
"Si usted modifica su copia u otras copias de la biblioteca, o cualquier "
"parte de ella, podrá distribuir la biblioteca resultante siempre que lo "
"haga bajo la misma Licencia Pública General Menor GNU (LGPL). Sin "
"embargo, los programas enlazados a la biblioteca podrán estar licenciados"
" bajo los términos de su elección, siempre que la biblioteca en sí misma "
"pueda ser modificada. Cualquier traducción de la Licencia Pública General"
" Menor GNU (LGPL) tiene que ir acompañada por la Licencia Pública General"
" Menor GNU (LGPL)."

msgid "util.Share_Music"
msgstr "Compartir Música"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:122
msgid "char.sa_title"
msgstr "Compartir Obras Derivadas Igual"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:193
msgid "license.explain"
msgstr ""
"Creative Commons le ayuda a publicar online su obra mientras que deja "
"saber exactamente a los demás qué se puede y qué no se puede hacer con su"
" obra. Cuando usted elige una licencia, nosotros le proveemos de "
"herramientas y tutoriales que le permiten sumar información a la licencia"
" para su sitio, o para uno de los muchos servicios gratuitos de "
"almacenamiento que tienen incorporado Creative Commons."

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:27
msgid "license.mark_pd"
msgstr ""
"Ahora que ha elegido la dedicación al dominio público, usted debe marcar "
"su obra apropiadamente."

msgid "util.Try_again"
msgstr "¡Vuelva a intentarlo!"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:214
msgid "util.Founders_Copyright"
msgstr "Copyright de los Fundadores"

msgid "licenses.pretty_nc-sa"
msgstr "NoComercial-CompartirDerivadasIgual"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-3.pt:40
msgid "license.pd_confirm"
msgstr ""
"<h1>Confirme su Dedicación al Dominio Público</h1>\n"
"\n"
"        <p>\n"
"Usted ha confirmado exitosamente su dirección de email (<b>${email}</b>) "
"para dedicar <b>${title}</b>, una obra sujeta al derecho de autor de "
"<b>${copyright_holder}</b>, para el dominio público. Para finalizar este "
"proceso, por favor haga click en el botón de abajo.\n"
"</p>\n"
"\n"
"        <div class=\"licensebox\">\n"
"${pd_deed_text}\n"
"        </div>\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:78
msgid "license.after_support_cc"
msgstr ""
"After publishing your license, please consider <a "
"href=\"http://creativecommons.org/support/\">supporting Creative "
"Commons</a>."

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-3.pt:93
#: c/engine/pd/templates/publicdomain-waiting-email-verification.pt:59
msgid "license.pd_bad_confirmation"
msgstr ""
"<h1>Dedicación al Dominio Público – Error de Confirmación</h1>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Parece que usted está tratando de confirmar su dedicación al dominio "
"público con un código de confirmación incorrecta.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Probablemente esto ocurrió porque usted no ha podido hacer click sobre la"
" URL enviada en su email y copió y pegó la URL en su navegador de una "
"forma incorrecta. Asegúrese de incluir <b>todos los caracteres</b> de la "
"URL que le fue enviada.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Si esto no fue lo que ocurrió, o si usted continua teniendo cualquier "
"tipo de problema confirmando su dedicación al dominio público, por favor "
"<a href=\"mailto:pd@creativecommons.org\">háganoslo saber</a>.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/templates/by.pt:25
msgid "char.by_description"
msgstr ""
"Usted debe atribuir la obra en la forma especificada por el autor o el "
"licenciante."

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:36
msgid "util.Text"
msgstr "Texto"

#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:48
#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:41
msgid "char.by_brief"
msgstr ""
"Usted debe atribuir la obra en la forma especificada por el autor o el "
"licenciante."

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:117
msgid "license.publish_morpheus"
msgstr "Publishing your licensed music to the Morpheus P2P network"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:108
msgid "license.publish_buzznet"
msgstr "Publique en Buzznet sus imágenes licenciadas"

msgid "deed.lgpl_source"
msgstr ""
"Si usted copia o distribuye la biblioteca, debe acompañarla con el "
"correspondiente código fuente legible-por-máquinas completo o con una "
"oferta escrita, válida al menos por tres años, de proveer completo el "
"correspondiente código fuente legible-por-máquinas. Usted no necesita "
"proveer el código fuente de los programas que enlazan a la biblioteca."

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:76
msgid "license.read_tutorial"
msgstr ""
"¿Necesita más ayuda? <a href=\"/education/publish-website\">Lea nuestro "
"tutorial</a>."

msgid "country.fi"
msgstr "Finlandia"

#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:25
msgid "license.partner_what"
msgstr ""
"<p>Usted ha creado una obra de la cual se enorgullece. Ahora es tiempo de"
" ser creativo para ofrecerla al público.</p>\n"
"\n"
"<p>Las licencias de Creative Commons le ayudan a compartir su obra "
"mientras mantiene sus derechos de autor. Otra gente puede copiar y "
"distribuir su obra siempre que le  <a href=\"/characteristic/by?lang=es\""
" onclick=\"window.open('/characteristic/by?lang=es', "
"'characteristic_help', "
"'width=375,height=300,scrollbars=yes,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=yes,menubar=no,status=yes');return"
" false;\">atribuya su autoría</a> -- y sólo en las condiciones que usted "
"especifique aquí. Esta página le ayuda a elegir estas condiciones. Si "
"usted quiere ofrecer su obra sin condiciones, elija el <a "
"href=\"${results_pd_url}\">dominio público</a>.</p>"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:49
#: c/engine/chooser_pages/index.pt:96
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:56
#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:73
msgid "util.No"
msgstr "No"

msgid "util.find"
msgstr "encontrar"

msgid "api.sampling_flavor"
msgstr "¿Qué tipo de licencia Sampling desea?"

msgid "jswidget.no_license_chosen"
msgstr "No license chosen"

msgid "lang.fi"
msgstr "Finlandés"

msgid "jswidget.short"
msgstr ""
"With a Creative Commons license, you keep your copyright but allow people"
" to copy and distribute your work provided they give you credit — and "
"only on the conditions you specify here.', 'If you desire a license "
"governed by the Copyright Law of a specific jurisdiction, please select "
"the appropriate jurisdiction."

#: c/engine/macros_templates/metadata.pt:15
msgid "license.include_more"
msgstr "Haga click para incluir más información sobre su obra"

#: c/engine/chooser_templates/emailhtml.pt:16
msgid "license.link_emailed"
msgstr ""
"<p>\n"
"La información concerniente a su elección se le ha enviado a "
"<strong>${email}</strong>.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>Ubique el enlace o el HTML en su sitio web, justo al lado de la obra "
"que está intentando licenciar.</p>"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:118
#: c/engine/macros_templates/deed.pt:123
msgid "lang.fr"
msgstr "Francés"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:218
msgid "util.CC_GNU_GPL"
msgstr "CC-GNU GPL"

msgid "license.or_return"
msgstr "O, usted puede  <a href=\"./\">volver a las preguntas</a>."

msgid "char.sa_bysa30_brief"
msgstr ""
"Si transforma o modifica esta obra para crear una obra derivada, sólo "
"puede distribuir la obra resultante bajo la misma licencia, una de "
"similar o una de compatible."

msgid "country.mk"
msgstr "Macedonia"

msgid "licenses.pretty_sa"
msgstr "CompartirDerivadasIgual"

#: c/engine/chooser_pages/results.pt:111
msgid "license.publish_blog"
msgstr ""
"Agregue una licencia Creative Commons a su Weblog (Blogger, Movable Type "
"y Typepad)"

msgid "lang.pt"
msgstr "Portugués"

msgid "lang.pt_BR"
msgstr "Portugués"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:75
#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:51
#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:60
#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:60
msgid "deed.permission"
msgstr ""
"Cualquiera de estas condiciones puede dispensarse si usted obtiene "
"permiso del titular de los derechos de autor."

msgid "country.my"
msgstr "Malasia"

msgid "country.mx"
msgstr "México"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:84
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:96
msgid "country.tw"
msgstr "Taiwan"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:81
#: c/engine/licenses/catalog_pages/disclaimer-popup.pt:15
msgid "util.Disclaimer"
msgstr "Limitación de Responsabilidad"

msgid "licenses.pretty_by-sa"
msgstr "Atribución-CompartirDerivadasIgual"

msgid "license.back_to_licenses"
msgstr "vuelva a las licencias"

msgid "country.mt"
msgstr "Malta"

msgid "util.work"
msgstr "obra"

#: c/engine/licenses/fsf_templates/deed.pt:29
msgid "deed.gpl_freedoms"
msgstr ""
"La ${license_name_full} es una licencia de <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Software Libre</a>. "
"Como cualquier licencia de Software Libre, esta le otorga las siguientes "
"libertades:"

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:117
msgid "char.nd_description"
msgstr ""
"El licenciante permite a otros copiar, distribuir, exhibir y ejecutar "
"sólo copias inalteradas de la obra, y no obras derivadas basadas en ella."

msgid "license.learn_publicize"
msgstr "Aprenda cómo publicar y compartir su obra"

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:135
msgid "deed.lgpl_human_summary"
msgstr ""
"Esto es un resumen legible-por-humanos del Código Legal (la <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> Licencia"
" Pública General Menor GNU</a> completa). Existe también una <a "
"href=\"legalcode.pt\">traducción en portugués</a>."

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:145
msgid "deed.gpl_human_summary"
msgstr ""
"Esto es un resumen fácilmente legible-por-humanos del Código Legal (la <a"
" href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> Licencia"
" Pública General GNU</a> completa). También está disponible <a "
"href=\"legalcode.pt\">una traducción al portugués</a>."

#: c/engine/chooser_pages/partner/index.pt:117
msgid "license.partner_note"
msgstr ""
"<p>\n"
"<em>Nota:</em> Para licenciar la obra usted debe ser el titular de los "
"derechos de autor o tener autorización expresa del titular para hacer "
"esto.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Creative Commons no provee asesoramiento o servicios legales. Nosotros "
"proveemos tipos de documentos legales; el resto queda a su consideración."
"\n"
"</p>"

msgid "util.Developing_Nations"
msgstr "Naciones en Desarrollo"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-4.pt:54
#: c/engine/chooser_pages/results.pt:122
msgid "license.mark_xmp"
msgstr ""
"Para marcar un PDF u otro archivo tipo XMP, <a "
"href=\"xmp?${url_vars}\">salve esta plantilla</a> siguiendo estas <a "
"href=\"/technology/xmp-help\">instrucciones</a>."

msgid "licenses.pretty_nc-sampling+"
msgstr "Sampling Plus NoComercial"

#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:47
msgid "char.no_brief"
msgstr ""
"Usted no puede ejecutar, exhibir o distribuir copias de esta obra "
"completa para ningún fin."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:232
msgid "util.Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "lang.da"
msgstr "Danish"

msgid "util.Unported"
msgstr "Unported"

msgid "license.work_based_on"
msgstr "Based on a work at ${source_link}."

#: c/engine/macros_templates/deed.pt:129
msgid "lang.de"
msgstr "Alemán"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:31
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:35
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:40
#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:45
#: c/engine/macros_templates/support.pt:81
#: c/engine/macros_templates/support.pt:85
#: c/engine/macros_templates/support.pt:92
#: c/engine/macros_templates/support.pt:96
#: c/engine/macros_templates/support.pt:102
#: c/engine/macros_templates/support.pt:106
#: c/engine/macros_templates/support.pt:112
#: c/engine/macros_templates/support.pt:116
#: c/engine/macros_templates/support.pt:126
#: c/engine/macros_templates/support.pt:130
#: c/engine/macros_templates/support.pt:144
#: c/engine/macros_templates/support.pt:148
#: c/engine/macros_templates/support.pt:160
#: c/engine/macros_templates/support.pt:164
msgid "util.step"
msgstr "paso"

#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:27
#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:23
#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:25
#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:34
msgid "deed.You_are_free"
msgstr "Usted es libre de:"

msgid "char.sa_brief"
msgstr ""
"Si usted altera, transforma, o crea sobre esta obra, sólo podrá "
"distribuir la obra derivada resultante bajo una licencia idéntica a ésta."

#: c/engine/chooser_pages/index.pt:236
msgid "util.Music_Sharing"
msgstr "Compartir música"

msgid "licenses.pretty_LGPL"
msgstr "LGPL"

msgid "lang.fr_CA"
msgstr "Francés (CA)"

#: c/engine/chooser_pages/gpl.pt:47
#: c/engine/chooser_pages/lgpl.pt:48
msgid "license.lawyer-readable_legal_code"
msgstr ""
"Legible-por-Abogados<br/>\n"
"Código Legal"

msgid "jswidget.Require_Share-Alike"
msgstr "Require Share-Alike"

#: c/engine/licenses/devnations_templates/deed.pt:34
#: c/engine/licenses/mitbsd_templates/deed.pt:26
#: c/engine/licenses/standard_templates/deed.pt:39
msgid "deed.free_derivative"
msgstr "hacer obras derivadas"

msgid "nav.find_title"
msgstr "Encuentre música, fotografías y más"

msgid "country.ve"
msgstr "Venezuela"

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:46
#: c/engine/macros_templates/support.pt:161
#: c/engine/macros_templates/support.pt:165
msgid "license.publicize"
msgstr "publicación"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-3.pt:41
#: c/engine/licenses/publicdomain_templates/deed.pt:19
msgid "deed.pd"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><em>Dedicación del Derecho de Autor o Certificación "
"al Dominio Público (sólo basada en las leyes de Estados Unidos)</em></p>"
"\n"
"\n"
"<p>\n"
"La persona o personas que han asociado la obra a este documento (el "
"\"Dedicante\" or \"Certificante\"), por este medio (a) certifican que, "
"según su conocimiento, la obra identificada está en el dominio público "
"del país en el cual la obra está publicada, o (b) por la presente, "
"dedican cualquier Derecho de Autor (titularidad del dedicante) sobre la "
"obra abajo identificada (la “Obra”) al dominio público. Un certificante, "
"además, dedica cualquier interés sobre el derecho de autor que él pueda "
"tener sobre la obra asociada, y por estos motivos, es descrito abajo como"
" un “dedicante”.</p>\n"
"\n"
"\n"
"<p>\n"
"Un certificante ha tomado los pasos razonables para verificar el estado "
"de los derechos de autor de esta obra. El certificante reconoce que su "
"esforzada buena intención puede no protegerlo de responsabilidad si, de "
"hecho, la obra certificada no esta en el dominio público.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"El Dedicante realiza su dedicación en beneficio del público en general y "
"en detrimento de sus herederos y sucesores. El Dedicante pretende que la "
"dedicación sea un acto abierto de renuncia a perpetuidad de todos los "
"derechos presentes y futuros de la ley derechos de autor, sean concedidos"
" o contingentes, sobre la Obra. El Dedicante comprende que tal renuncia "
"de todos los derechos incluye la renuncia de todos los derechos a "
"demandar (por juicio o de otra forma) los derechos de autor sobre la "
"Obra.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"El Dedicante reconoce que, una vez ubicada en el domino público, la Obra "
"puede ser libremente reproducida, distribuida, transmitida, usada, "
"modificada, derivada o explotada de cualquier otra manera por cualquier "
"persona y para cualquier finalidad, sea comercial o no comercial, y en "
"todas las formas, incluyendo los métodos aún no inventados o "
"concebidos.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply to "
"the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to works"
" subject to United States law. If your work is subject to Argentinian "
"law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any legal effects "
"regarding your work. For Argentina, you can use any other type of "
"Creative Commons license available, which have full force and effect "
"under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
" \n"
"\n"
"<p>\n"
"ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no se "
"aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por ejemplo,"
" para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si su obra esta "
"sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no tendrá"
" ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede usar "
"cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que tendrá "
"plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir estas "
"licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-2.pt:24
msgid "license.pd_enter_info"
msgstr ""
"<h1>Ingrese la Información</h1>\n"
"\n"
"        <p>Usted ha seleccionado la <a "
"href=\"/licenses/publicdomain/\">Dedicación al Dominio Público</a>. Por "
"favor tenga en cuenta que la Dedicación al Dominio Público puede no ser "
"válida fuera de los Estados Unidos de Norteamérica.</p>\n"
"\n"
"        <p>Por favor, para dedicar su obra llene la información que se "
"encuentra abajo. Creative Commons usará esta información para enviar dos "
"emails, uno para usted y otro para nosotros, con la recepción de la "
"Dedicación al Dominio Público.</p>\n"
"\n"
"        <p>Una vez que haya llenado esto, usted todavía tendrá una chance"
" más para pensar la dedicación antes de que esta ocurra.</p>\n"
"\n"
"        <p><strong>Sobre su obra</strong></p>\n"
"\n"
"        <p>todos los campos son necesarios</p>\n"
"\n"
"<p>WARNING: The Creative Commons Public Domain Dedication does not apply "
"to the jurisdiction of Argentina. This option applies, for example, to "
"works subject to United States law. If your work is subject to "
"Argentinian law, this \"Public Domain Dedication\" will not have any "
"legal effects regarding your work. For Argentina, you can use any other "
"type of Creative Commons license available, which have full force and "
"effect under Argentinian law. You can choose these licenses at "
"http://creativecommons.org/license/</p>\n"
"\n"
"<p>ADVERTENCIA: La Dedicación al Dominio Público de Creative Commons no "
"se aplicará a la jurisdicción Argentina. Esta opción se aplica, por "
"ejemplo, para las obras sujetas a las leyes de Estados Unidos. Si la obra"
" esta sujeta a la ley Argentina, esta “Dedicación al Dominio Público” no "
"tendrá ningún efecto en relación a su obra. Para Argentina, usted puede "
"usar cualquier otra Licencia de Creative Commons disponible, la que "
"tendrá plena fuerza y efectos bajo la ley Argentina. Usted puede elegir "
"estas licencias en http://creativecommons.org/license/</p>"

#: c/engine/licenses/sampling_templates/deed.pt:27
msgid "deed.free_sample_nc"
msgstr ""
"Para samplear, re-mezclar u otras formas de transformar creativamente "
"esta obra sin fines comerciales."

#: c/engine/chooser_pages/sampling.pt:116
msgid "license.sampling_before"
msgstr ""
"Antes de aplicar la licencia Sampling a su obra, asegúrese de tener la "
"autoridad para licenciar todos los derechos involucrados. Muchas obras "
"musicales, por ejemplo, poseen múltiples titulares de derecho de autor "
"(composición, grabación, letra)."

msgid "api.jurisdiction"
msgstr "Jurisdicción de su licencia:"

msgid "util.home"
msgstr "inicio"

#: c/engine/pd/templates/publicdomain-2.pt:53
msgid "license.proceed_email_note"
msgstr ""
"<b>NOTA:</b> haciendo click en \"proseguir\" usted enviará una solicitud "
"de confirmación a la dirección de email que ha ingresado. ¡Asegúrese que "
"la dirección sea la correcta!"

msgid "lang.sr_LATN"
msgstr "Serbian (Latin)"

msgid "country.pr"
msgstr "Puerto Rico"

msgid "lang.el"
msgstr "Greek"

msgid "lang.ro"
msgstr "Romanian"

msgid "lang.es_EC"
msgstr "Spanish (Ecuador)"

